波西米亚人歌剧内容简介(普契尼的歌剧有哪些) - 长篇鬼故事 - 鬼故事网(guigushi.cc)

长篇鬼故事 - 波西米亚人歌剧内容简介(普契尼的歌剧有哪些)

2023-08-02 21:08:12 阅读 :

  • 普契尼的歌剧有哪些
  • 介绍一下歌剧《艺术家的生涯》
  • 波希米亚人的歌剧简介
  • 《波西米亚人》是根据哪个国家作家的《穷艺术家的生活情景》改编的
  • 谁有普契尼《波希米亚人》全剧歌词的中文译文吗
  • 歌剧《蝴蝶夫人》的作者是他其中的一个作品是有关中国的,这是哪部作品

普契尼的歌剧有哪些

1、托斯卡

托斯卡是由普契尼创作的歌剧。3幕。作于1900年,同年在罗马首演。剧本由贾可萨和伊利卡根据萨尔多的戏剧改编。

在这部歌剧中,普契尼注意音乐的感情渲染和戏剧性效果,全剧始终强调声乐的重要性,有许多精彩唱段。例如第二幕托斯卡的咏叹调,为了艺术,为了爱情。第三幕卡瓦拉多西的咏叹调,星光灿烂。

2、蝴蝶夫人

蝴蝶夫人,是由意大利作曲家普契尼创作之歌剧。该剧由雷基·伊利卡及乔赛普·贾科萨撰写剧本,并根据美国作家约翰·路德·朗的短篇小说《蝴蝶夫人》作为蓝本。亦参考了皮埃尔·洛蒂的小说《菊子夫人》。

《蝴蝶夫人》是普契尼一部伟大的抒情悲剧。该剧以日本为背景,叙述女主人公乔乔桑与美国海军军官平克尔顿结婚后空守闺房,等来的却是背弃,乔乔桑以自杀了结尘缘。

3、图兰朵

图兰朵)是意大利著名作曲家贾科莫·普契尼作曲的三幕歌剧,剧本改编自意大利剧作家卡洛·戈齐的创作,是普契尼最伟大的作品之一,也是他一生中最后一部作品。

《图兰朵》为人民讲述了一个西方人想象中的中国传奇故事。该剧于1926年4月25日在米兰斯卡拉歌剧院首演,由托斯卡尼尼担任指挥。

4、曼侬·列斯科

《曼侬·列斯科》是2003年出版的图书,作者是意贾科萨伊利卡剧,普契尼作曲。

到18世纪末,德、奥便成了欧洲歌剧充分发展的中心。 歌剧《曼侬·列斯科》于1893年2月1日在意大利都灵皇家歌剧院首演,获得巨大的成功。至此,这部歌剧便为普契尼未来事业开辟了通途。

5、艺术家的生涯

四幕歌剧,《艺术家的生涯》又叫《波西米亚人》贾科萨与伊利卡合作编剧,普契尼谱曲,此剧故事取材自法国作家穆尔朱的小说《波希米亚人的生活情景》,书中的情节,全是作者和他的伙伴们的亲身体验。

叙述住在巴黎拉丁区的、梦想成为艺术家的贫穷青年,和造花女工间发生的有欢笑、有眼泪的生活与爱情故事。普契尼取用后,也植入自己贫穷青春时期的回忆,于是成为具有真实感的、青春诗篇般的歌剧。于1896年2月 1日在意大利都林的皇家剧院首次公演。

介绍一下歌剧《艺术家的生涯》

  四幕歌剧《艺术家的生涯》是意大利作曲家贾科莫·普契尼(Giacomo Puccini 1858-1924)用中国的民族曲调为音乐元素谱写出的传世名作,被誉为普契尼12部歌剧中最为精彩的作品之一。该剧又名《波西米亚人》、《绣花女》,取材于法国亨利·谬尔杰的小说《穷艺术家的生活情景》,意大利人裘塞佩·贾科萨、路易基·伊利卡作词。1896年2月1日,托斯卡尼尼指挥首演于意大利都灵。
  剧情是:在巴黎的的拉丁区的一间破旧不堪的阁楼中,居住着诗人鲁道夫,画家马彻罗,音乐家索那和哲学家科林。虽然贫困时常来威胁他们,但是他们却始终充满了自信和愉快,他们互相帮助,体贴,关心,他们是非常要好的朋友。
  圣诞前夜,鲁道夫在阁楼上赶写文章,体弱的绣花女工咪咪前来借火。告别时,咪咪发现丢失了房门钥匙。穿堂风吹灭了她和鲁道夫的烛火……鲁道夫找到了钥匙,却又把它藏了起来……二人互诉心曲,他们相爱了,爱得很深。鲁道夫经常带着咪咪出入他们这帮穷苦朋友聚会的酒馆中,他们生活得很开心,可是,咪咪患着在当时来讲十分可怕的肺结核。为了给咪咪治病,朋友们到处奔波,为她买药。可是,咪咪的病一天天严重,最后,当朋友们带着他们为咪咪找来的药品和食物时,咪咪已经病死在鲁道夫的怀中。
  整个戏剧故事非常简单,就是描写了一个爱情误会,由于女主人公的病故造成了悲剧。这部戏有一个很大的特点,就是几乎在任何地方都能找出动听的旋律,此时普契尼的旋律才华完全成熟了,所以在戏的任何部位都能抒发出感人悠长、非常具有曲线美的旋律。而不像有的歌剧,好听的旋律都集中在咏叹调。这部歌剧不是这样,在任何一个部分只要有灵感,或者剧情允许普契尼就可以写出非常如歌如泣的旋律,而且是典型后浪漫主义的小资产阶级式的抒情。此剧中有许多著名唱段,其中的《人们叫我咪咪》和《冰凉的小手》是两首不朽的咏叹调。
  应该说给人留下最深刻印象的不是他们独立的咏叹调,而是他们俩的二重唱。这部戏里的二重唱占的份量非常重,比如第一幕结尾鲁道尔夫和咪咪各自唱咏叹调,到最后合在一起,实际上就是大的二重唱。舞台上的事件起因就是他们要找火柴,然后丢钥匙,都是非常平凡琐碎的日常事件。但是在这里普契尼通过他的音乐挖掘出非常超凡的诗意,那么美好,而且音乐写得极其细腻,非常室内化,配器精湛,用了大量旋律的泛音,长笛和竖琴在里头占了很大份量,整个配器的风格非常温暖,很小家气氛的温馨情调。
  最后一段爱情二重唱在第四幕,是发生在咪咪临死前。在这段爱情二重唱中,前面所有发生的一切都在音乐中重新回顾了一遍,但它和第一幕的爱情二重唱已经前后做了完全不一样的呼应。声部完全换了,男角唱女角的旋律,女角唱男角的旋律。咪咪在她生命即将结束的时候,她还唱一段非常短的咏叹调,好像是竭尽全力和鲁道尔夫告别。当他们那些朋友统统走了以后,她唱道:“我刚刚假装入睡,是因为我有话要跟你一个人说。”这就是“你对我的爱像海洋一样深”这段咏叹调。从这个时候开始我们就应该注意了,普契尼的音乐中突出了悲剧性的因素。这个时候她虽然是在歌唱美好的往事,但音乐的节奏和背景音乐里有个沉重的低音衬托着,给我们感觉似乎是她一步一步迈着沉重的步伐在走向死亡,像是穷人自己给自己唱葬礼进行曲,使得观众没有办法不掉眼泪。
  《艺术家的生涯》是整个普契尼歌剧创作中最具普契尼风格的典型剧目,是他的成名作。尽管在这之前《曼侬·列斯科》已经一炮打响,但是从他的整个剧目上演率来看,这是最早一部能够在舞台上站住脚的普契尼剧目。其主要艺术特征非常适合普契尼个人的偏好,因为描写的是日常生活,着重刻画浪漫主义小人物的爱情,到最后又是一个悲剧。普契尼在这类题材上是最拿手的。
  应该说这部戏在普契尼歌剧中是最好听的一部,所以建议大家如果要进入普契尼的世界,最好入门就是《艺术家的生涯》。它从各个方面来看都无懈可击,非常完整,没有大的缺憾,不像普契尼其他剧作,或多或少都有问题,而这部戏问题最少。

波希米亚人的歌剧简介

波希米亚人(La Bohème,又译作艺术家的生涯)由普契尼作曲,朱赛培·贾克撒、鲁伊吉·佚里卡根据法国剧作家亨利·穆戈的小说《波希米亚人的生涯》(Scènes de la viee Bohème)改编脚本。全剧共四幕,约1小时40分钟,于1896年2月1日,在意大利都灵皇家歌剧院首演,指挥托斯卡尼尼。
这是普契尼对青春爱情和自由生活的永恒赞歌,在佛朗哥·泽菲雷里导演的全新版本《波希米亚人》中,安吉拉·乔治乌和雷蒙·瓦格斯将上演一段纤柔女裁缝和他浪漫情人间的凄美爱情。
普契尼和他的歌剧剧本作家们对亨利·穆杰的故事做了音乐化和戏剧化的再创作。19世纪时,亨利·穆杰在他的系列小说《波希米亚人的生活情景》中回忆了巴黎艺术家们的生活和波西米亚人,并以此作为书中的情节。然而,这个作品从严格意义上来讲,并没有完整的情节。就像在电影中一样,场景、人物和影像飞速地滑过观众们的视线。就像是掠影一般,作品刹那间记录下了在巴黎大都市生活的四个年轻人之间的友谊:奋笔疾书的鲁道夫,思考哲学问题的柯林,画画的马切洛以及热爱音乐的肖纳尔。鲁道夫把脆弱的,从来不曾脱离自身波西米亚人生活的咪咪带到了这样田园牧歌般的艺术家生活中……
普契尼自米兰音乐学院毕业后,事业尚未起步前过着一种极为贫困的生活,他对于流浪的生活有着切身体验,因而后来他不惜与好友莱翁卡瓦洛反目也要写作《波希米亚人》。1893年,普契尼写作的玛侬莱斯科上演后大获成功,在经济上有所宽裕后,普契尼便开始专心寻找一部能够让他超越前部作品的歌剧脚本,于是他发现了《波希米亚人》。当时,普契尼的好友莱翁卡瓦洛已经开始着手于这个故事的音乐创作,但普契尼则秘密的完成,并抢先发表。为此,莱翁卡瓦洛与普契尼绝交,两位作曲家从此再无交往。
普契尼的作曲风格传承自威尔第,虽然其音乐不及威尔第的那么深刻,但他能以一种独特的、更为细腻的手法来传达音乐中悲剧的成分。《波希米亚人》、托斯卡及蝴蝶夫人可说是普契尼早期的三部杰作,而其中《波希米亚人》的旋律最为丰富,音乐的戏剧张力最强。歌剧第一幕中的两首咏叹调“你那双冰冷的小手”和“我的名字叫咪咪”最为著名,音乐舒缓温柔,常常作为独唱曲目在音乐会上演出。

《波西米亚人》是根据哪个国家作家的《穷艺术家的生活情景》改编的

《波西米亚人的生活情景》亨利·缪尔热作,发表于1851年,是了解19世纪巴黎波西米亚艺术家生活状况的重要作品。这部带有自传性质的小说通过一个个小故事,全方位讲述了一群挣扎在巴黎边缘社会的穷苦艺术家,刻画了他们的酸甜苦辣、悲喜人生。后来,这部作品也多次被人改编为歌剧、电影等,其中意大利作曲家普契尼于1896年改编而成的歌剧《波西米亚人》,一直是经久不衰的经典。

谁有普契尼《波希米亚人》全剧歌词的中文译文吗

  《艺术家的生涯》
  亦称《波西米亚人》、《绣花女》。四幕歌剧。根据法国亨利.谬尔
  杰的小说《穷艺术家的生活情景》改编,由意大利贾科莫.普契尼
  (giacomo puccini 1858-1924)作曲,意大利裘塞佩.贾科萨、路易基.
  伊利卡作词,1896年2月1日,托斯卡尼尼指挥首演于意大利图林。剧情
  大意为:生活贫困的穷诗人鲁道尔夫巧遇绣花女咪咪,一见钟情。后
  来,两人的爱情濒于破裂。咪咪生了严重的肺病,和鲁道尔夫见最后一
  面时,又重新和好,并计划着将来的一切。咪咪终于病重死去,鲁道尔
  夫悲痛欲绝。这部歌剧的音乐新颖而富有魅力,经受了时间的反复考
  验,至今仍然百看不厌,成为最受观众喜爱的歌剧。世界歌王帕瓦罗蒂
  和意大利热那亚歌剧团于1986年访华演出中上演了这个剧目,受到我国
  观众的热烈欢迎和高度评价。
  〈艺术家的生涯〉(普契尼四幕歌剧)
  音乐:贾柯摩‧浦契尼
  剧本:朱塞培‧贾柯沙、鲁伊吉‧伊利卡
  取材自法国剧作家亨利‧穆格小说
  ”波西米亚人的生活剪影〃
  首演:1896.2.1,意大利杜林Regio歌剧院
  首演指挥/托斯卡尼尼
  背景:1830年代
  地点:法国巴黎拉丁区
  第一幕
  圣诞节前夕,在巴黎拉丁区某间破旧公寓阁楼上。诗人鲁道夫和画家马却罗,因为天气太冷而缩成一团,最后鲁道夫提议:干脆用他刚完成的戏剧手稿当柴火来烧,以便取暖。没多久,哲学家柯林也从外头回来了;原本他计画拿书去典当,换些零钱买食物,可是谁会在圣诞节前夕向他买一堆旧书呢?于是他只好又拎着一堆书无功而返。就在三位艺术家挤在一起享受片刻暖和的时候,他们的另一个伙伴—音乐家萧纳—抱着一堆食物和美酒推门进来,原来他过去两三天临时应聘去担任一位贵族家中的音乐教师,赚了一点小钱,于是就买了一堆美食来招待室友。就在另外三位饥寒交加的艺术家正要大快朵颐的时候,萧纳却建议:不如把这些美食留到以后亨用,现在先去「莫穆斯」(Momus)咖啡馆好好消磨一个晚上。
  正当大伙儿准备出门的时候,门外响起了一阵敲门声—原来是房东班诺瓦来收房租了。「什么时候不来,偏偏在这个时候出现!」几个人嘀咕着,想赶快把他打发掉,于是四个人围在班诺瓦旁边,又灌他美酒、又和他打哈哈。班诺瓦在美酒下肚之后,竟然酒兴大发,说起自己过去与美女周旋的艳遇。四位艺术家一时「正气凛然」,「不耻」班诺瓦的行径,连踢带推地把班诺瓦赶出门去。
  麻烦既除,是该准备出门了,但是鲁道夫却诗兴大作,想要再写一段文章之后再出门;另外三位艺术家与他相约在咖啡馆碰面。这时门外再度响起微弱的敲门声,鲁道夫应门,原来是一位女性邻居—咪咪—前来借火。咪咪体弱多病,上了几个楼梯之后,一阵晕眩,昏倒在鲁道夫家中;鲁道夫赶紧扶她坐下,递上一杯小酒,让这位面貌姣好的美少女回复精神。咪咪在借到火之后,起身道谢返家,这时她才发现钥匙遗落在鲁道夫家中;正要回头寻找的时候,又是一阵风吹过,再次吹熄了咪咪手上的蜡烛,鲁道夫见机不可失,也弄熄了自己手边的烛火,于是两个人就一起低身摸黑寻找钥匙。「无意」间,鲁道夫碰着了咪咪冰冷的小手,于是他握起咪咪的手说:「你那冰冷的小手,让我来温暖它们。在黑暗中找钥匙有何用?还好今晚有皎洁的月光陪伴着我们。」接着,鲁道夫开始向咪咪自我介绍:他是一位诗人,有着丰富的思想和灵感,但是这一切却在刚刚被一双明眸给偷走了,这对明眸就在那位前来借火的少女身上。
  (咏叹调:你那好冷的小手)
  之后,咪咪应鲁道夫请求,也慢慢诉说自己的身世:「我的名字叫咪咪,我的故事其实很短」,她对鲁道夫说,她每天做着针线活儿,从其中找到自己的快乐。
  (咏叹调:我的名字叫咪咪)
  就在咪咪告白之后、正要离去之时,楼下传来了另外三位艺术家的催促声,鲁道夫跑到窗口响应;回过头来的时候,只见窗外月光洒在咪咪的脸庞,鲁道夫一时情不自禁,歌颂着咪咪的美丽,「在你身上,我找到了期待已久的梦想」,而咪咪这时也陷入了爱情之中;她和鲁道夫手携着手,加入另外三位艺术家的行列,一同前往莫穆思(Momus)咖啡馆。(第一幕结束)
  第二幕
  圣诞夜,巴黎拉丁区广场。四位艺术家和咪咪一行五人来到广场上,参加圣诞节庆祝活动。在咖啡馆中,鲁道夫向在座另外三位室友介绍刚认识的女友咪咪,席间咪咪则称赞鲁道夫
  「是一个懂得如何去爱人的聪明男人」;
  此语一出,让刚刚失恋的马却罗很不是滋味。就在众人正要举杯庆祝佳节的时候,忽然传来一阵「浪笑」,这不是别人,正是让马却罗饱受失恋之苦的穆塞塔。
  穆塞塔此时新交了一位上了年纪、却有财有势的老绅士—阿庆多洛,后者任穆塞塔是予取予求。当他们来到咖啡馆时,马却罗和穆塞塔这一对小冤家见了面,分外眼红。穆塞塔决定唱一首歌曲,重新激起马却罗对她的爱意。
  (咏叹调:当我走在大街上)
  曲毕,穆塞塔差阿庆多洛帮她买双新鞋子,趁机再度投入马却罗的怀抱中,随即一行人加入热热闹闹的游行行列中,只剩下一堆帐单给随后赶回来的阿庆多洛。(第二幕结束)
  第三幕
  巴黎郊外城门口,时间是鲁道夫与咪咪认识之后第二年二月某个下雪的清晨。咪咪独自一人来到城门口附近的酒馆外,鲁道夫、马却罗以及穆塞塔暂居此地已有一段时间;咪咪托人带口信给马却罗,请他务必出来会面。马却罗来到酒馆外,咪咪向其诉苦:鲁道夫已有一段时间对她冷言冷语,她请马却罗代为居中协调,马却罗则建议咪咪,如果一对恋人如此生活,倒不如分手算了。
  不多久,鲁道夫起身来到酒馆外,向马却罗数落咪咪的不是,但在马却罗追问之下,鲁道夫才坦言自己已无力照顾重病的咪咪,之所以出此下策,是希望咪咪能够另寻一位有能力照应她的新男友。咪咪在一旁,闻言不禁痛哭,鲁道夫找到躲在大树后的咪咪,而咪咪则很谅解地向鲁道夫告别,
  (咏叹调:我要回到自己的小窝)
  鲁道夫闻言后,又对咪咪依依不舍;另一边则是马却罗因为穆塞塔与其它男人搭讪,两人为此争执不下。最后鲁道夫与咪咪相约,在四月春天来临前暂不分离,而马却罗与穆塞塔则恶言相向,不欢而散(终曲四重唱)。(幕落)
  第四幕
  场景回到四位艺术家在巴黎拉丁区破旧公寓的阁楼中,时间是春天来临之后。鲁道夫与马却罗已经和女友分离,两人原本想借着工作来忘掉她们的倩影,但却徒劳无功,于是又放下手边工作,禁不住回想起过去的甜美时光。
  (鲁道夫与马却罗的二重唱)
  不一会儿,音乐家萧纳和哲学家柯林回到家中,两人手上带有食物与美酒,于是四位艺术家又开始嬉笑打闹起来;突然间,穆塞塔冲了进来,告知咪咪已经病重,但为见鲁道夫最后一面,勉力爬上阁楼来,却因体力不支倒地。鲁道夫赶紧把咪咪抱回阁楼休息,其它三位艺术家及穆塞塔则外出变卖身上值钱物品,好为咪咪尽最后一点心力。
  (哲学家柯林的咏叹调:永别了,我的外套)
  咪咪在众人离去后,和鲁道夫回忆起俩人初次在阁楼中相遇的经过。不多久,几位外出的艺术家和穆塞塔陆续返回,为咪咪带来了药品及咪咪一直想要的保暖手筒,在咪咪还来不及充份享用之前,就已经离开人世了。鲁道夫奔至咪咪身边,失声痛哭。(幕落)
  冰凉的小手(歌词大意)
  你的小手很冷
  让我将你温暖
  寻找也没有用的
  在黑暗中不会找到
  幸好今晚有月光
  月亮也靠近我们
  等等,姑娘。。。
  我会用两个字告诉你
  我是谁
  我的工作及如何维生
  准许我
  我是谁?
  我是谁?我是诗人
  我的工作?我写作
  我如何维生?
  我生活在清贫而快乐的时日里
  但我的热情和幻想
  使我像在空中的宫殿里
  我是精神上的亿万富翁
  我所有的财富
  给一双明媚的美目偷去
  现在我与你的心
  沉醉在这样的美梦之中
  在这房间中充满了无穷的甜蜜希望
  但那次的偷窃并不触怒我
  因为放置珠宝之处已被希望填满
  你现在知道了我的一切
  不如告诉我你是谁,你请吧!

歌剧《蝴蝶夫人》的作者是他其中的一个作品是有关中国的,这是哪部作品

歌剧《蝴蝶夫人》作者是意大利作曲家普契尼的作品,他还创作了有关中国明代的一个故事为题材的《图兰朵》!
建议:《蝴蝶夫人》是写日本的,《图兰朵》是写中国的,《波西米亚人》是写美国的,《托斯卡》是写意大利的,这都是他的作品,可以先看一看《托斯卡》,然后再看《图兰朵》和《波西米亚人》,最后再看《蝴蝶夫人》,这样去欣赏应该更容易理解和接受~

本文标题:波西米亚人歌剧内容简介(普契尼的歌剧有哪些) - 长篇鬼故事
本文地址:http://www.guigushi.cc/changpianguigushi/29426.html

相关文章

你可能感兴趣